mardi 14 mars 2017

Mirror in the Hay, thanks for showing me the way #8

Siete son los colores del arcoíris reflejados en las ocho puntas de la Estrella de Lakshmi

When I feel that my lady guests from the past are fully awake and present with me after some time spent, for all of us, pondering about the meaning of the mantra I had created, I tell them about one of my realizations.
-You know, ladies, I took advantage of the night to “sleep on” some of my prejudices, and I re-watched the beginning of that stupid movie, “El pecador de la pradera”, “The Sinner of the Prairie”. I have heard more than once that what gets on our nerves is actually very revealing if we are willing to know why it makes us nervous or mad or impatient, because it has to do with something we should deal with. Soooo, I have decided to listen to that “comedian” again, because I remembered a sentence that had come to me one morning as I woke up from a dream that I could not recall: “if something seems off or odd, it must be, somehow, Spirit speaking... So let’s make sure that we’re not deaf to signs, otherwise they will fade”. The repetition of “f” and “d” in that strange “wake-up greeting” had naturally led me to repeat the Catholic Monarchs’ motto: “Tanto Monta, Monta Tanto, Isabel como FernanDo”, which stated the equal power and status between husband and wife. So I armed myself with patience and rewound this piece of… anthology. I started to accept that, maybe, Chiquito’s nonsensical gibberish could actually be Spirit talking through the guy, and that I should therefore give it a second try because I could find something of interest for me, especially if it was “off” or “odd”… I was able to “stand” the first minutes of it, watching the actors crawling as they talked nonsense, but there was something actually really cool in the end of Chiquito’s speech: “Lucas, estamos perdidos… Perdí la última huella “distilar” en aquella montaña gris. Cuidado con los alacranes y cocodrilos… ¡Tú has tenido la culpa! Por aquí no se va a París. Hay tanta sequía que se ven las ranas con cantimplora. Lloras por estos conductos vocales lo que no supiste defender como una mujer”…
-I guess he meant instead: “Ibki l-yawma bukā'a n-nisā'i ʿalā mulkin lam taḥfadhu ḥifdha r-rijāl”, well I mean: “Lloras como mujer lo que no supiste defender como hombre”, says Soraya.
-That’s what I thought at first too, I answer. But then I pondered about it. And I heard a melody from the past. As I say this, I take my recorder and play: la, fa, re, re, la, sol, fa, sol-fa-mi, sol, fa, mi, sol-sol-sol, fa, sol, la-la… Fátima, allash, b’kit ana, Fátima mi corazón te llama” I sing in a smile.
-Any chance that someone would find a translation button in your wonderful machine, Nathalie? asks Annie who really doesn’t like it when she does not understand something.
-Haha, push MY button, I say, I am your flesh and blood translator… I was singing a song that Soraya reminded me of. The song I’ve just played is bilingual, in darija (Moroccan) and Spanish, and says “Fatima: why am I crying, Fatima: my heart is calling you”. It was a song by a local Moroccan band in Granada, something I remembered because of the hyper famous sentence Soraya and I know about. 
-It was uttered by Boabdil’s mother when they went into exile in the Alpujarra, says Soraya: “You are crying like a woman over something you were not able to defend like a man”. That’s what Fátima told her son, my stepson, when he cried over his (our) lost paradise: Granada, on his way to exile, with all his people, including his cold momma and his weak wife who would not make it to the other side of the Mediterranean when time would come for them to leave Spain for Morocco... Destiny seems to be doing things backwards, at times, isn’t it? she sighs.
-Well that’s exactly what I want to focus on here, Soraya. I answer. What sounded like an inversion in that stupid movie, a mistake in the sentence, is actually fantastically accurate. Chiquito de la Calzada says “to defend like a woman”, instead of “to cry like a woman”. Even though I profoundly dislike the guy’s so-called humor, which I’d rather call dumbness, I have to recognize that he made a point there. He shut Fátima up! Even though she was “official” for society, she had never been Hassan’s true love… But she held on to the idea of it because she had married him, and when he left her, her pride, more than love, had been hurt so bad that she relinquished on what I now learn to see as divine feminine traits: compassion as strength, love as weapon, and emotions as what keeps the world in motion. We, mujeres, are powerful beings, but not in the war-like sense that Fátima gave to it. So thanks, Chiquito, even though I’m pretty sure that you managed this “sin querer queriendo”, heehee… And I choose to say, instead, “thanks, Spirit!”

lundi 27 février 2017

Mirror in the Hay, Thanks for showing me the Way #7

In the Green Hallway… “Tus Labios pa’ mí, Tanit, Turai; Tu Estrella en Mí, Tara, Thurai”


Swoosh! I hear in the wind, as I see a silver cord dancing in spirals around me. I grab it and hold onto it, happy to know that kites always have cords long enough as to never get lost. Before making it back to the green hallway, I look at my surroundings and I smile at the little bridge over the acequia, facing a park across el bosque. Sunrays on the snow have given the bridge a whole new dimension. “EstA Puente, mi Espalda”, I whisper in an homage to Gloria Anzaldúa, and then also to my favorite Native writer, and finally to some place up north in LA NuevA México. It now looks like a series of wheels in motion.


lundi 20 février 2017

Mirror in the Hay, Thanks for showing me the way #6

A Black and White Dream

-Wake up, sleepy bear, wake up! Maybe if I tell you a story, it will work in reverse to become a “get-up-time” story, and it will make you come back from wherever you’re wandering as you sleep... So here it goes. Once upon a time, as I saw you in a dream, you were a little girl, and you were staying at a place where a birthday or similar was celebrated. From that attic’s window, one could see a school ground below… People had decided to play a prank on little you. They had you lie on a couch, then asked you to close your eyes, and with a burnt cork they painted parts of your face black, under the eyes and on the cheeks. They wanted you to believe that you had been sleeping for months. You kind of knew that it was not true but were so stunned at their blatant lie that you did not understand that it was a joke. Everybody laughed and you did not. You were not offended or mad; you did not feel as a victim either, you were just wondering why they felt the need to do that, and your personal need was to understand their mindset. You felt a bit like an E.T. and your inquisitive mind secretly wondered if it would actually be possible to be sleeping for so long, and what it would imply.